Faroe Islands Translate

Mensch & Sansir

for

Visit Faroe Islands & Atlantic Airways

Kategori :

Type :

Vinder af PR

GULD - PR
Årets PR-guld går til Faroe Islands Translate for et fantastisk come-back efter sheep view. Den svære to’er er blevet løst helt formidabelt. Kampagnen skiller sig ud i feltet ved at 100 % digital i sin kampagneeksekvering og ved dens evne til at få hele befolkningen med. Juryen hylder også casen for at have skabt en synlig ændring og effekt – og at opnå global PR-omtale.
Stort tillykke!

Vinder af EFFECTIVENESS

GULD - Effectiveness
Guld i Effectiveness-kategorien går til vores kære færøske venner. I kunne have valgt at vise billeder af jeres vilde og smukke natur, men valgte i stedet en superkreativ løsning, som I til fulde er lykkedes med. Det har krævet mod fra både kunden, kundens ledelse og de kreative kræfter bag – og det vil juryen gerne belønne med guld. Stort tillykke!

Vinder af BRAND ACTIVATION

GULD - Brand Activation
Casen imponerer med sin brug af digitale værktøjer og platforme, som alle kender, men her med et nytænkende og brugerinvolverende twist. Teamet leverer således på “den svære to’er” efter den sidste prisvindende kampagne og lykkedes med aktiveringen af både lokale og internationale aktører. Faroe Islands Translate har internationalt format på tværs af strategi og kreativitet og leverer en uhørt stærk aktivering af et brand, som vi måske bedst kender for at være, nå ja – lidt fåret. Stort tillykke!

Vinder af WEBSITES - MICROSITES

Guld - Guldvinderen var fra starten en overbevisende kandidat i sit felt. Den samlede jury var dybt imponeret over den genistreg, man har begået med Faroe Islands Translate. En løsning, der måske næsten står stærkere end dens forgænger og som samler fornemt op på den opmærksomhed, der dengang blev skabt. Løsningen rammer sit publikum, holder dem engageret, underholdt og inspireret og indfrier i den grad forventningerne. Casen er fremragende i al sin konceptuelle enkelthed og den bygger på en fin indsigt, eksekveret igennem emotionelle drivers, hvilket gør den til en klar guldvinder. Tillykke.

Baggrund

Baggrund.
I 2017 lancerede Færøerne Google Sheep View for at få Google Street View til Færøerne. Projektet lykkedes. Her et år efter har færøske får med hjælp fra Google fået dækket både veje og stier med Sheep - Street View. Det blev en af verdens mest omtalte kampagner og har resulteret i en voldsom øgning af turismen til Færøerne.

Udfordringen.
Kampagnen løste en udfordring, men skabte samtidig en ny. Der kommer nu mere end dobbelt så mange turister for at besøge de atten små øer, som der er færinger og de taler naturligvis ikke færøsk.
Turisterne øger truslen mod det i forvejen lille sprog, der kun tales af ca. 70.000 mennesker i verden. Men faktisk vi turisterne gerne lære lidt af det lokale sprog, når de besøger Færøerne. Det er bare ikke muligt. For Google Translate oversætter ikke færøsk.

Løsning

Løsning.
Den færøske statsminister sendte et åbent brev til Google, hvori han anmodede dem om at tilføje det færøske sprog til Google Translate. Google ignorerede henvendelsen.
Så endnu en gang måtte vi løse problemet selv. Vi udviklede en kopi af Google Translate med en enkelt forskel. I stedet for, at man får en autogenereret tekst tilbage, får man en film, hvor en færøsk frivillig oversætter det ønskede. Verdens første LIVE video oversættelsessystem.

Filmene gemmes i en database, der gror jo flere oversættelser der laves. Brugere der ønsker en oversættelse som tidligere er blevet lavet, får naturligvis præsenteret den film, der allerede er lavet.

Paradoksalt nok anvender systemet automatisk Google Translate til at oversætte alle brugernes sprog til engelsk, så de færøske oversættere får leveret russiske og kinesiske anmodninger på engelsk.

For at skabe kendskab til systemet udsendte vi en pressemeddelelse via PR bureauer i London, New York, Berlin og København. På kort tid trak historien om Færøernes kamp mod Google overskrifter i mange af verdens største medier.

Herefter sørgede den konstante strøm af nye oversættelsesfilm, der blev delt på nettet for at skabe nye besøgende, der bad om nye oversættelser, der igen blev delt og som igen genererede nye besøgende. En god cirkel.

Resultat

Resultat.
PR-indsatsen nåede et globalt reach på 1.4 milliarder mennesker fordelt på mere end 200 nyheds historier. Cirka 611.000 steder er Faroe Islands Translate nævnt på nettet og den estimerede PR-værdi beløber sig til 150 mio. DKK.
Systemet genererede over 1.3 millioner oversættelser til mennesker i 181 forskellige lande. Og 41 % af den samlede færøske befolkning blev involveret i kampagnen.
Siden kampagnelanceringen 4. Oktober, har der været en stigning på 78 % i sessions på visitfaroeislands.com sammenlignet med året før. Stigningen i de prioriterede markeder (norden, Tyskland, England og USA) har stigningen været 115 %.
Antallet af besøgende til Færøerne fra 4. Oktober til i dag, målt igennem lufthavnen, er steget 29 % sammenlignet med året før.

Men måske allerbedst: Den kolossale internationale nyhedsdækning og opmærksomhed var nok til at fange Googles opmærksomhed. Vi arbejder nu sammen om at tilføje færøsk til Google Translate.

Alle filmoversættelserne ligger fortsat tilgængelige, så det færøske sprog for altid vil kunne opleves på FaroeIslandsTranslate.com

Visit Faroe Islands & Atlantic Airways

Guri Højgaard

Direktør, Visit Faroe Islands

Árni Olsen

Marketingchef, Atlantic Airways

Mensch & Sansir

Rune Hørslev

Kontaktdirektør

Tór Verland Johansen

Strategic Project Manager

Katrin W. Bærentsen

Koordinator

Albin Johannesen

System Developer

Rúni Hansen

Art Director

Bogi Henriksen

Creative Director

Samarbejdspartnere

Ehrenberg Kommunikation
PR-bureau

Billeder

Watch Video